miércoles, 30 de noviembre de 2011

LAS DROGAS COMO MEDIO DE OCUPACIÓN, SOMETIMIENTO Y ENRIQUECIMIENTO DE LAS GRANDES POTENCIAS, SOBRE EL RESTO DEL MUNDO.





En 1839 la Gran Bretaña, y la China imperial se vieron comprometidas en una guerra que se dividió en dos periodos, pero que se realizaron por un mismo motivo: LAS DROGAS, a estas guerras se les denomino las guerra del opio.

 A mediados de 1839, y a causa de la alta demanda de té, seda, y porcelana China, en la Gran Bretaña y la baja demanda de mercancías británicas en China, Gran Bretaña tenía un gran déficit comercial con China y debía pagar estos artículos con plata. Gran Bretaña comenzó a exportar ilegalmente opio a la China desde la India Británica en el siglo XVIII para contrarrestar su déficit.

El comercio del opio creció rápidamente bajo el auspicio de la reina Victoria, lo que la convierte ante la historia en la primera gobernante y gran capo de la droga en Occidente, a raíz de esto el flujo de plata comenzó a reducirse.

 El Emperador Chino Yongzheng quien en 1829  prohibió la venta y la costumbre de fumar opio a causa del gran número de adictos. La disputa se desató debido al comercio del opio, el cual se veía desde ambos lados de maneras muy distintas. El emperador censuró el opio en China debido al efecto negativo de éste en la población, los británicos en cambio, veían al opio como el mercado ideal que los ayudaría a compensar el gran comercio con China, (situación parecida en la actualidad a la que vive los EE.UU con la Cocaína y el opio de Afganistán, y al famoso caso de los CONTRAS de Nicaragua en los años 80, en la que la C.I.A. subsidiaba a estos últimos con dinero proveniente del narcotrafico.)

 Esta situación en China culmino con dos guerras que duraron de 1839 a 1842 y de 1856 a 1860 respectivamente, y fue el punto culminante de los conflictos comerciales entre China y el Reino Unido.

 El contrabando británico de opio de la India Británica hacia la China fue aplastante y los esfuerzos del gobierno chino para imponer sus leyes contra las drogas fueron infructuosos. Por primera vez las drogas llevaban al conflicto a dos naciones y Francia deseosa de participar en el reparto luchó al lado de Gran Bretaña en la segunda guerra.

La derrota de China en las dos guerras forzó al gobierno a tolerar el comercio del opio. El Reino Unido coaccionó al gobierno a firmar Tratados Desiguales, abriendo varios puertos al comercio exterior y entregándole Hong Kong a Gran Bretaña. Portugal siguió a Gran Bretaña y forzaron términos de intercambio desiguales para China (Tratado de Nankín, cesión de Hong Kong a Gran Bretaña y ampliación de la concesión de Macao para Portugal). Esta humillación por obra de potencias exteriores contribuyó posteriormente a la Rebelión Taiping (1850–1864), la Rebelión Bóxer (1899–1901), y la caída de la Dinastía Qing en 1911.

Años después tras la ocupación japonesa de China, específicamente de Manchurria, el Japón promueve la separación de Manchurria de la entonces República China y crea el 18 de febrero de 1932 el Gran Estado Manchú, en el cual, Puyi, el ultimo emperador de la dinastía Qing es proclamado emperador de Manchukuo, a pesar de que este territorio poseía grandes riquezas minerales y sobre todo grandes yacimientos de petróleo, los japoneses siguieron explotando el opio para la venta, en China y el resto de Asia.

Con lo antes expuesto podemos decir que las drogas siempre han sido utilizadas por los grandes imperios económicos y militares del mundo, para someter a los países, y para obtener grandes ganancias de su explotación. y que es hipócrita la lucha que ellos dicen mantener contra el narcotrafico, ellos son los principales promotores y protectores. 





viernes, 25 de noviembre de 2011

CARLOS POZO, EL CIENTIFICO AUTODIDACTA VENEZOLANO QUE SORPRENDIO A HUMBOLT.



A mediados de marzo del año 1800 específicamente en la población de Calabozo en el hoy estado Guarico, Venezuela, llego Alejandro Humbolt y consiguió una curiosidad científica y la narra así en su libro Viaje a las Regiones Equinocciales del Nuevo Continente:

- Encontramos en calabozo en el corazón de los llanos una
maquina eléctrica de grandes discos,electróforos, baterías, electrómetros, un
material casi tan completo como el que poseen nuestros físicos en Europa. No habían
sido comprados en EE.UU. todos estos objetos: eran la obra de de un hombre que
nunca había visto instrumento alguno, que a nadie podía consultar, que no conocía
los fenómenos de la electricidad mas que por la lectura del tratado de Rigaud
de la Fond y de las memorias de Benjamin Franklin. 
El Sr. Carlos del Pozo, que así se llama aquel estimable e ingenioso sujeto, había comenzado a hacer maquinas eléctricas de cilindro empleando grandes frascos de vidrio a los cuales había cortado el
cuello. 
Desde algunos años tan solo pudo procurarse, por vía de Filadelfia, platillos
para construir una maquina de discos y obtener efectos más considerables de la
electricidad. Fácil es suponer cuantas dificultades tuvo que vencer el Sr. Del
Pozo desde que cayeron en sus manos las primeras obras sobre la electricidad.




jueves, 24 de noviembre de 2011

LAS ULIDZAN, LAS MUJERES SIN HOMBRES.



A continuacion les presento un mito aborigen Arekuna, que por su similitud con el mito griego de las amazonas vale la pena leer y comparar.
En al gran selva cálida y fangosa que esta regada por el Parima, y cruzada de arroyos y quebradas espumantes, cerca ya de la sierra de murupu, se eleva la rocosa montaña Ulidzan, invadida unas veces de silencio y alegrada otras con la algarabía de los monos, el graznar de las lechuzas o el chillar estridente de los guacamayos y los arrendajos.

Entre los tupidos bejucales de aquel cerro hicieron hace muchas lunas su maloka las mujeres sin hombre, que se llamaron Ulidzan, como la montaña que habitaban.

Estas recias hembras cobrizas sabían tensar el arco para derribar en el bosque a los báquiros y a las dantas, y manejaban ágilmente enormes cerbatanas, con las que disparaban flechas envenenadas de curare, para tumbar las bandadas de paujies que cruzan el cielo.
Fabricaban también trampas para pescar, hechas de retorcidos juncos, y desbrozaban en bancales los cerros para plantar yuca y ñame. Hacían, en fin, todos los trabajos que son propios de los hombres, porque ellas Vivian solitarias en su montaña, como perdido grupo de morichales en la llanura, sin aceptar en su compañía hombre ninguno.

Sucedía a veces que algún taurepan o arekuna u otro cualquiera de una tribu vecina se veía sorprendido en el bosque por la oscuridad, si Wei (el sol) se marchaba a descansar en su canoa antes de que el  hombre hubiese vuelto de la caza o de buscar miel en la montaña.
Y el cazador extraviado, tratando de hallar su camino, iba a parar al cerro donde Vivian las mujeres sin hombre, orientando por las fogatas prendidas para espantar tigres.

Cuando descubría aquel extraño poblado, en el que la tribu estaba formada por mujeres, el hombre les preguntaba con recelo:
-¿Me dejaran pasar la noche aquí?
-Si – le contestaban las mujeres -, y tendrás que ser el marido de una de nosotras.

Las ulidzan conducían entonces al hombre a sus redondas viviendas, hechas de troncos de árbol, dentro de las que pendían, balanceándose, los chinchorros de fibra, iluminados por la candela.
De aquellos chinchorros colgaban keveis y las sonatijas anunciaban a todas las ulidzan que una de ellas había sido la mujer del extranjero. No podía quedarse el hombre a vivir en la maloka, y al siguiente día tenia que regresar junto a las gentes de su tribu. 

Si de la unión del hombre con la ulidzan nacía un varón, inmediatamente lo mataban, pero si nacía una hembra, la cuidaban con esmero, puesto que ella seria mas tarde otra compañera de las mujeres solitarias.

Cuando el paso de las lunas marcaba de surcos el rostro de alguna vieja ulidzan; cuando los brazos no podían ya sostener el arco ni socavar la tierra de las plantaciones, ella misma pedía a las demás que la matasen y la enterraran. La mataban entonces en su propia casa y colocaban su cuerpo bajo la tierra, entre palos y barro.

Luego destruían las totumas y calabazas que le habían servido, su arco y sus  flechas, para que el espíritu de la muerta no creyese que aun podía conservar las osas que le habían pertenecido en vida. Por ultimo, cerrando la choza, la abandonaban.

Y la sombra de la vieja ulidzan, separada del cuerpo, se marchaba por el camino luminoso de los cielos, aquel que esta alumbrado por las hijas de la luna, hasta encontrar el lugar donde residen las sombras de todos los muertos. Mas tarde, las ulidzan se dividieron en dos tribus. La mitad de ellas fue a levantar sus malokas en una montaña que esta mas allá del Tacurú, del lado por donde Wei desaparece cada día, y la otra mitad se quedo en la montaña Ulidzan.

Pero después que paso mucho tiempo, en el que kapei, la luna recorrió noches y noches su camino y las lluvias sucedieron a la sequia, las mujeres ulidzan se convirtieron en Mauaries, los malignos espíritus que habitan en las montañas, y así transformadas, se quedaron ocultas entre la maleza, detrás de los arboles, sobre las rocas y debajo de las aguas. De esta, manera desaparecieron aquellas bravas ulidzan, que hace muchas lunas vivieron en el valle del Uraricuera.  

FUENTE:        
Kuai-Mare. mitos aborigenes de Venezuela por Maria Manuela de Cora.

sábado, 19 de noviembre de 2011

¿ AMÉRICA LATINA? O SIMPLEMENTE AMÉRICA.





La palabra LATINO aplicada a los habitantes de las naciones que van desde México hasta la Tierra del Fuego es usada en sentido despectivo por los estadounidenses, especialmente por los racistas wasp (white anglo saxon protestant, o blancos anglosajones protestantes), que consideran la conquista de los territorios yankees y el asesinato de los aborígenes norteamericanos como una epopeya, y la colonización española y portuguesa en el resto de América como un crimen, El genocidio o exterminio sistemático y deliberado de un grupo social por motivos de raza o religión de los aborígenes americanos fue, es, y sera por siempre, un HOLOCAUSTO; solo que por motivos históricos y políticos  se le conoce por este nombre a el llevado a cabo en Europa por los nazis contra los judíos durante la Segunda Guerra Mundial. Así que debe decir que es tan holocausto el americano como el judío.


La mala denominación de parte de nuestro continente con este nombre se debe por el solo hecho de que sus habitantes hablamos la lengua castellana, el francés o portugués conocidas como lenguas romances, y que son derivadas del latín, siendo esta la lengua que hablaban los verdaderos LATINOS, que era una etnia de origen indoeuropeo que llegaron a Italia en el segundo milenio antes de cristo y que fundaron Roma.

Roma en sus principios era una aldea de los latinos, por eso el llamar latinos a los que habitan esta región del planeta deja por fuera desde el punto de vista histórico y geográfico, a los habitantes de los territorios de habla inglesa, o el neerlandés, que están situados en el Caribe, Centroamérica y Suramérica, el continente mas que una distinción de lenguas es una unión de culturas que conviven en un mismo espacio.


Llamarnos latinos a los habitantes de las naciones aludidas es un disparate histórico. A duras penas se puede llamar latinos a los pueblos que fueron colonizados por Roma. Tomemos como ejemplo a España, poblada en sus orígenes por íberos y celtas, pero también fue colonizada e invadida por fenicios, griegos, romanos, visigodos, germánicos y musulmanes, de esta mezcla de etnias quedaría muy poco del latino original de Roma. viendo esto surge para quien lea esto la siguiente pregunta:¿se debería llamar Italo-hispania a España y Portugal? 

En América sucede algo parecido con la denominación de latinoamérica, hispano-américa o ibero-américa, y en honor a la verdad solo a los descendientes de los españoles y portugueses en sus primeras generaciones que colonizaron la mayor parte de América deberían llamársele  hispanoamericanos o iberoamericanos, ya que después de la unión genética de estos con aborígenes de esta tierra y con africanos, sus descendientes perderían esta denominación, la razón para llamar a esta región con estos nombres es quizás debido a un erróneo sentido de pertenencia, mismo que España y Portugal perdieron desde la época de la independencia, y es que en los Estados Unidos se les llama hispanos a todo aquel que hable la lengua castellana o española o que por su color de piel sea diferente a la anglosajona, a la africana y la asiática sin importar su carga genética, siendo el caso que a un ciudadano de etnia africana, pero de nacionalidad cubana no se le dice hispano sino afrodescendiente. 

En principio se debe llamar a todos los habitantes de esta tierra simple y llanamente como americanos. Existen territorios de nuestra América en donde la población es netamente de piel negra, ¿se le debería llamar a esta porción del territorio Afro-américa? pues no. el nombre correcto es América.


Este gentilicio nos pertenece a todos y no solo a los habitantes de los EE.UU. que se lo han apropiado desde principios del siglo XVIII, desde el año 1500 aproximadamente hasta mediados del año 1830, a los nacidos en estas tierras se les conocía como americanos, llegando el caso de que incluso cuando a Francisco de Miranda le preguntaron en la corte de la zarina Catalina de Rusia de donde era, el mismo contestaba: "Soy americano de Caracas." Está en nosotros, los americanos del centro, norte, sur y el Caribe en rescatar para todos, nuestro verdadero gentilicio. En la actualidad cuando el mundo se encuentra tan convulsionado económica y políticamente  la salvación de América y de la civilización occidental no esta en los EE. UU. Se encuentra en nosotros, modestia aparte, si bien es cierto que al norte poseen todo el dominio de la técnica y la industria, aquí en el sur se posee el verdadero espíritu humano. Y como ya lo dijo José Vasconcelos somos: La Raza Cósmica.













viernes, 18 de noviembre de 2011

EL ORIGEN DE LA PALABRA CARIBE, su evolución y sus usos.


Según el DRAE, la palabra Caribe tiene varios significados entre estos tenemos: caníbales, desde el periodo de la conquista la palabra Caribe pasó a significar “Hombre cruel e inhumano”, por asociación con el comportamiento belicoso y agresivo de los primitivos caribes, a quienes incluso se les ha señalado como antropófagos. De hecho, caníbal deriva de Caribe

Algo parecido a lo que ocurrió con la palabra bárbaro, que originalmente significaba, para los griegos y los romanos, persona que hablaba una lengua distinta del Griego y el Latín, y luego, por asociación con las atrocidades que cometían algunos de los pueblos guerreros que invadieron Europa desde el Asia central en los albores de la Edad Media, bárbaro pasó a significar tambié “Fiero, cruel. (S) Inculto, grosero, tosco” 


Entre las acepciones que el DRAE registra del vocablo caribe hay también un venezolanismo: “Persona astuta, vivaz, agresiva”. El DRAE registra asimismo como venezolanismo el verbo caribear: “Ejercer dominio sobre otro; alguien” y “Engañar con astucia y picardía”. A este uso se refiere el prrofesor Ángel Rosenblat diciendo: “En el habla corriente, caribe designa al bravucón o matón, al abusador, y también al astuto, al tramposo, altivo”.

Hoy el vocablo caribe ha adquirido una gran resonancia como representativo de una cultura de enorme significación, casi como el símbolo más notorio del mestizaje que identifica nuestra cultura, y del cual el Mar Caribe sirvió de enorme crisol, por la convergencia en sus islas y países ribereños de tierra firme de las tres corrientes étnicas básicas: europeos, indígenas y africanos. A lo cual se agrega la obvia importancia histórica, política y económica de la región caribeña, puerta de entrada a Norte, Centro y Suramérica.

Caribe es también en Venezuela el nombre de un pez carnívoro, de pequeñas dimensiones pero muy voraz, que habita en los ríos amazónicos y al que los brasileros llaman piraña.
En cuanto al origen de la palabra caribe, no se ha podido determinar con entera certeza de dónde proviene. Se cree, sin embargo, que puede derivar del vocablo guaraní caribé, que significa poderoso señor, dueño de esclavos, guerrero valiente. (Marcos A. Morínigo: Diccionario de americanismos).

Los Quarives, Caribes o Kariñas, antes de la llegada de los europeos, a quienes hicieron una resistencia heroica, eran los más valientes, los más batalladores habitantes de las mismas tierras que ahora ocupamos nosotros. Su nombre es perpetuado por el Mar Caribe (al que algunos llaman simpáticamente el Mediterráneo americano; algo así como si nosotros llamáramos al Mediterráneo el Caribe europeo). Pero ese nombre, en sí mismo —caribe—, y en su deformación caníbal, ha quedado perpetuado, a los ojos de los europeos, sobre todo de manera infamante. Es este término, este sentido el que recoge y elabora Shakespeare en su obra la Tempestad y lo llama caliban. Por la importancia excepcional que tiene para nosotros los caribeños, vale la pena trazar sumariamente su historia.

En el Diario de navegación de Cristóbal Colón aparecen las prime­ras menciones europeas de los hombres que darían material para aquel símbolo. El domingo 4 de noviembre de 1492, a menos de un mes de haber llegado Colón al continente que sería llamado América, aparece esta anotación: “Entendió también que lejos de allí había hombres de un ojo, y otros con hocicos de perros, que comían a los hombres”; el 23 de noviembre esta otra: “La cual decían que era muy grande (la isla de Haití), y que había en ella gente que tenía un ojo en la frente, y otros que se llamaban caníbales, a quienes mostraban tener gran miedo...” El 11 de diciembre se explica “que caníbal no es otra cosa sino la gente del gran Can”, recordemos que Don Cristobalpensaba que habia llegado a la India o al Imperio del Gran Kan en la China, lo que da razón de la deformación que sufre el nombre caribe —también usado por Colón: en la propia carta “fechada en la carabela, sobre la Isla de Canaria”, el 15 de febrero de 1493, en que Colón anuncia al mundo su “descubrimiento”, escribe: “Así que monstruos no he hallado, ni noticia, salvo de una isla (de Quarives), la segunda a la entrada de las Indias, que es poblada de una gente que tienen en todas las islas por muy feroces, las cuales comen gente humana”

Esta imagen del caribe/caníbal contrasta con la otra imagen de hombre americano que Colón ofrece en sus páginas: la del arauaco de las grandes Antillas —nuestro taíno en primer lugar—, a quien presenta como pacífico, manso, incluso temeroso y cobarde. Ambas visiones de aborígenes americanos van a difundirse vertiginosamente por Europa, y a conocer singulares desarrollos: el taíno se transformará en el habitante paradisíaco de un mundo utópico: ya en 1516, Tomás Moro publica su Utopía, cuyas impresionantes similitudes con la isla de Cuba ha destacado, casi hasta el delirio, Ezequiel Martínez Estrada. El caribe, por su parte, dará el caníbal, el antropófago, el hombre bestial situado irremediablemente al margen de la civilización, y a quien es menester combatir a sangre y fuego.

En cuanto a la visión del caníbal, ella se corresponde —también en un lenguaje más de nuestros días. Pertenece al arsenal ideológico de los políticos de acción, los que realizan el trabajo sucio del que van a disfrutar igualmente, por supues­to, los encantadores soñadores de utopías. Que los caribes hayan sido tal como los pintó Colón (y tras él, una inacabable caterva de secuaces), es tan probable como que hubieran existido los hombres de un ojo y otros con hocico de perro, o los hombres gigantes y con cola, o las amazonas, que también menciona en sus páginas, donde la mitología grecolatina, el bestiario medieval y la novela de caballerías hacen lo suyo. Se trata de la característica versión degradada que ofrece el colonizador del hombre al que coloniza. Que nosotros mismos hayamos creído durante un tiempo en esa versión sólo prueba hasta qué punto estamos inficionados con la ideología del enemigo.

Es característico que el término caníbal lo ha­yamos aplicado, por antonomasia, no al extinguido aborigen de nuestras islas, sino al negro de África que aparecía en aquellas avergonzantes películas de Tarzán, en donde una tribu danzaba alrrededor de una enorme olla en la que siempre habia un explorador blanco que servia de plato principal. Y es que el colonizador es quien nos unifica, quien hace ver nuestras similitudes profundas más allá de accesorias diferen­cias. La versión del colonizador nos explica que al caribe, debido a su bestialidad sin remedio, no quedó otra alternativa que exterminarlo. Lo que no nos explica es por qué, entonces, antes incluso que el caribe, fue igualmente exterminado el pacífico y dulce arauaco. Simplemente, en un caso como en otro, se cometió contra ellos uno de los mayores etnoci­dios que recuerda la historia. Incluso mas grande que el llamado holocausto judio, cometido por los nazis.Porque en la conquista del continente  se extermino con etnias completas.

En relación con esto, será siempre necesario destacar el caso de aquellos hombres que, al margen tanto del utopismo —que nada tenía que ver con la América concreta— como de la des­vergonzada ideología del pillaje, impugnaron desde su seno la conducta de los colonialistas, y defendieron apasionada, lúcida, valientemente, a los aborígenes de carne y hueso: a la cabeza de esos hombres, por su­puesto, la figura magnífica del padre Bartolomé de las Casas, a quien Bolívar llamó “el apóstol de la América”, y Martí elogió sin reservas. Esos hombres, por desgracia, no fueron sino excepciones.Uno de los más difundidos trabajos europeos en la línea utópica es el ensayo de Montaigne “De los caníbales”, aparecido en 1580. Allí está la presentación de aquellas criaturas que “guardan vigorosas y vivas las propiedades y virtudes naturales, que son las verdaderas y útiles"

FUENTES CONSULTADAS:
Calibán Apuntes sobre la cultura de nuestra América: Roberto Fernández Retamar 






EL RAPTO DE LA PIEDRA KUEKA, Patrimonio del Pueblo Pemón.




Según la mitología indígena del pueblo Pemón, Kueca era un joven pemón Taure Pam que fué a buscar a la joven más bella de la comunidad Macuxi, irrespetando las normas establecidas por Makunaima, dios celoso y estricto pemón, quien decía que los Pemón se debían casar con los Pemón y los Macuxi con los Macuxi. 

Luego de casarse huyeron y tras ellos fué Makunaima, quien les encontró y les dijo: "Awarokuruu... Amoro aukowamumo chokroro tatapiche anapo daro"... (Maldito eres, vivirás siempre abrazado con tu esposa). Makunaima sopló al viento esta oración y Kueca y su esposa fueron convertidos en piedra...

La piedra fue extraída de su lugar de origen en el año 1998 por el creador plástico Wolfang von Schwarzenfeld para que formase parte de su instalación escultórica denominada Global Stone en el parque metropolitano Tiergarten, en Berlín (Alemania).

Para llevarla a cabo, se firmó un acuerdo entre el entonces presidente de INPARQUES (ente gubernamental responsable de los parques nacionales), Héctor Hernández Mújica, y el Encargado de Negocios de la Embajada de la República Federal Alemana, Hans Peter Pliscka, para la donación de una piedra de jaspe por parte de INPARQUES al pueblo alemán, como aporte a dicho proyecto.

La donación violó varias regulaciones que protegen al Parque Nacional Canaima, considerado como parte del patrimonio natural de la Humanidad por la presencia de los Tepuis - yacimientos geológicos únicos: formaciones tan antiguas como el mismo planeta - así como el Salto Ángel -la catarata más alta del mundo.

La comunidad asegura que meses después de la extracción de la piedra, se produjo en Venezuela la tragedia de Vargas, uno de los peores desastres naturales que han afectado al país. Aquella vez, tras días de feroces aguaceros, fallecieron unas 10.000 personas. Igualmente, según testimonios de miembros de esta etnia indígena, desde aquel momento los ríos donde solían pescar están vacíos, y las lluvias que afectaron al país en noviembre y en diciembre del 2010 y que dejaron a más de 100.000 personas sin hogar tienen su origen en la extracción de la piedra, por lo cual exigen su inmediato retorno.

El 9 y 10 de noviembre de 2010, en la sede de la Cancillería General de la República de Venezuela, se realizó una Jornada Cultural sobre la Piedra Kueka y los Conocimientos Ancestrales. En estas jornadas fueron discutidas toda la cosmogonía del pueblo pemón y las acciones realizadas por el estado venezolano para lograr el regreso de su Abuela Kueka de Alemania. 

Sara Lander, representante del Vice ministerio para Europa, calificó esta iniciativa como un espacio de reflexión sobre la necesidad del retorno de la Piedra Kueka. El presidente del Instituto del Patrimonio Cultural, Héctor Torres, explicó que “en la cosmogonía pemón, la Kueka es un miembro de la comunidad, y su extracción violentó esta creencia”. 

Igualmente aclaró que, tal como lo establece la Procuraduría General de la República de Venezuela y el Ministerio del Ambiente, se trata de un acto ilegal. Por su parte el Gobierno de Alemania ha señalado que se encuentra dispuesto a regresar la piedra sagrada a Venezuela pero establecen como condición que les sea otorgada otra piedra para reemplazar el lugar que ocupa la Piedra Kueka en el parque Tiergarten, cerca a la famosa Puerta de Brandeburgo. Pero el pueblo pemón alega que los alemanes no están en posición de hacer exigencias, pues la extracción de la piedra violentó sus derechos culturales y de credo. No obstante, señalan que no se niegan a entregar una piedra de iguales dimensiones pero sin ningún significado cultural para ellos.